Rejoignez ImportGenius pour voir les activités d'importations / exportations de chaque entreprise aux États-Unis. Suivez vos concurrents, obtenez des pistes de transit, appliquez des accords d'exclusivité, apprenez-en plus sur vos usines à l'étranger et beaucoup plus. Inscription instantanée.
| Cargaison nº 1 | ||
| Description FBRBRD OVR 9MM,N/MCH WRK,MDDEN | ||
| Mots-clés fbrbrd ovr | Code HS DONNEES INDISPONIBLES | Nombre de pièces DONNEES INDISPONIBLES |
| Cargaison nº 2 | ||
| Description LAMINATE FLOORING FOAM ACCESSORIES | ||
| Mots-clés laminate flooring foam accessories | Code HS DONNEES INDISPONIBLES | Nombre de pièces 1040 |
| Cargaison nº 3 | ||
| Description DONNEES INDISPONIBLES | ||
| Mots-clés DONNEES INDISPONIBLES | Code HS DONNEES INDISPONIBLES | Nombre de pièces DONNEES INDISPONIBLES |
| Cargaison nº 4 | ||
| Description DONNEES INDISPONIBLES | ||
| Mots-clés DONNEES INDISPONIBLES | Code HS DONNEES INDISPONIBLES | Nombre de pièces DONNEES INDISPONIBLES |
| Longueur 2000 | Hauteur 806 |
| Largeur 800 | Statut du chargement Loaded |
| Scellé EMCBCJ5251 | Description de l'équipement G0 |
| Type 20 Foot General Purpose Container, Openings at one or both ends | Type de service House to House |
| Type de conteneur 20 Foot General Purpose Container, Openings at one or both ends,40 Foot General Purpose Container, Openings at one or both ends,20 Foot General Purpose Container, Passive vents at upper part of cargo space,20 Foot General Purpose Container, Passive vents at upper part of cargo space,20 Foot General Purpose Container, Passive vents at upper part of cargo space,20 Foot General Purpose Container, Passive vents at upper part of cargo space,40 Foot General Purpose Container, Openings at one or both ends,20 Foot General Purpose Container, Passive vents at upper part of cargo space,20 Foot General Purpose Container, Passive vents at upper part of cargo space,20 Foot General Purpose Container, Openings at one or both ends | Marques et numéros N/M,N/M,N/M,N/M,N/M,N/M,N/M,N/M,N/M,N/M N/M THE SAME THE SAME THE SAME,THE SAME THE SAME |