Rejoignez ImportGenius pour voir les activités d'importations / exportations de chaque entreprise aux États-Unis. Suivez vos concurrents, obtenez des pistes de transit, appliquez des accords d'exclusivité, apprenez-en plus sur vos usines à l'étranger et beaucoup plus. Inscription instantanée.
| Cargaison nº 1 | ||
| Description MARBLE TABLES ESCULTURAS DE METAL 8306290000 METALLIC SCULPTURES LAMPARAS DE METAL Y VIDRIO, DE MADERA 9405109000 METAL AND GLASS LAMPS, WOOD MESAS DE METAL 9403200000 METAL TABLES APLIQUES DE METAL 7308909000 METAL APPLIQUES ESCRITORIO DE MADERA Y METAL 9403300000 WOOD AND METAL DESK MESAS DE CENTRO DE MADERA Y METAL 9403600000 WOOD AND METAL COFFEE TABLES MARCOS DE ESPEJO EN MADERA 4414000000 WOODEN MIRROR FRAMES CAMAS DE MADERA TALLADA CON SUS COLCHONES 9403500000 CARVED WOODEN BEDS WITH THEIR MATTRESSES CANTAROS DE CERAMICA 6912000000 CERAMICS CANTARO BASES DE MADERA TALLADA 9405200000 CARVED WOOD BASES ESPEJOS DE VIDRIO 7009910000 GLASS MIRRORS ESTRUCTURAS DE METAL DORADO 8306210000 GOLDEN METAL STRUCTURES ESCULTURAS DE YESO 6809900000 PLASTER SCULPTURES ESCULTURAS DE PIEDRA 6802299000 STONE SCULPTURES ESCULTURAS DE CERAMICA 6913900000 CERAMIC SCULPTURES PORTAVELAS DE METAL Y PIEDRA 9405501000 METAL AND STONE CANDLE HOLDERS TABLEROS ORNAMENTALES DE METAL Y VIDRIO 9403900000 METAL AND GLASS ORNAMENTAL BOARDS MESAS DE MARMOL 9403890000 MARBLE TABLES | ||
| Mots-clés marble tables esculturas de metal | Code HS DONNEES INDISPONIBLES | Nombre de pièces 79 |
| Longueur 240 | Hauteur 102 |
| Largeur 96 | Statut du chargement Loaded |
| Scellé 002DX000553, HLG0956631 | Description de l'équipement CN |
| Type 20 Foot Ventilated Container, Passive vents at upper part of cargo space. Total vent cross-section area < 25cm2/m of nominal length | Type de service House to House |
| Type de conteneur 20 Foot Ventilated Container, Passive vents at upper part of cargo space. Total vent cross-section area < 25cm2/m of nominal length | Marques et numéros NO MARKS . . . . . .,. . . . . . .,. . . . . . .,. . . . . . .,. . . . . . .,. . . . . |